同声传译是翻译工作中难度最大的一种。目前,世界上95%的国际会议都是采用同声传译的方式。随着我国加入WTO,与各国贸易往来日益密切,各种国际会议日渐增多,同声传译人员近年来在我国非常的“热”,但与之相反的是,我国专业的同声传译人员却极为紧缺,“同声传”近几年已经被政府部门列为最紧缺人才之一。由于我国同声传译人员的奇缺,聘用的价格也一直居高不下。据了解,在上海等地的同声传译人员收费标准是每人每天12000元人民币,目前国际同声传译人员收入行情是每人每天1000美元,有些同声传译人员则以一小时收费,一般的同声传人员一小时收入可达300至400美元,高级同传人员每小时收入高达1000美元。同声传译人才培养的前景非常的广阔。
为建设好我院特色专业----英语专业口译专业方向,外语系到北京外国语大学、北京第二外国语大学、对外经济贸易大学、上海外国语大学等多所学校进行了调研,就口译专业方向的课程设置、就业前景、实验室设备等进行了详细的咨询。并且请专家对于我院开设英语专业口译专业方向进行了论证。
目前,外语系同声传译模拟会议室已于3月23日动工开始建设,预计五月底可建成。外语系已就口译专业方向的教学课程做了详细的计划,一旦实验室建成,各门相关课程就将在实验室开课。据悉,目前河南省尚未有高校建有同声传译模拟会议室。我院实验室建成后,将会成为我院的一个特色、一个亮点。